×
您的位置:
自考公共课:大学语文

自考公共课:大学语文

  • 课程主讲:韩旺辰
  • 所属机构:轻松学历网
  • 视频数量:85讲
  • 所属分类:人文社科
  • 课程时长:27小时13分钟
  • 课程人气:10389
  • 在线播放
  • 分集下载

自考公共课:大学语文的相关介绍

      我们给您收录的这部大学语文视频是一部不可多得的优质视频,它由中国传媒大学韩旺辰主讲,韩老师授课生动活泼,重点突出,启发学生思考,既符合自考教学的要求,又对学生进行严格的专业训练,既注重理论联系实际,又注重专业理论的传授,深受自考生的欢迎。

      《大学语文》是非汉语言文学专业考生的一门必修课。其目的是要求通过自考获得文凭的同志学习汉语言文学知识并达到一定的水平,以保证本专业的学习。现在,外语、法律、旅游管理等专业为6学分;商务英语、工商行政管理等专业为4学分。学分有别,教材亦不同;考试的要求虽有差异,但考试的形式相类。这里一并谈谈学习方法问题,仅供考生自学时参考。

      一、关于语文知识 语文知识的学习内容比较多,文体有议论文、记叙文、诗词曲赋、小说(“4学分”为说明文);从作品的时代看,有古代、现代、当代之分:“6学分”的还有外国文学作品。对于利用业余时间学习的考生来说,量是很大的。学习贵在得法。方法正确,可以事半功倍。当然,学习方法因人而异,我认为,可以注意如下几个方面。

      首先,要注意抓重点。重点如何抓?不同文体的作品重点不一样,精读和泛读课文的重点也不一样。概括地说,每篇课文主要抓作者、作品(课文的出处)、字、词、句、章等几个方面。

      作者,主要注意时代与国籍。主要代表作、艺术风格及生平大事。比如,屈原,是战国时楚国人,代表作为《离骚》,艺术风格是“构思奇特,想象丰富,文采华丽,富有积极浪漫主义精神”,其中的核心是“积极浪漫主义”。其他内容则可以一般了解。再如,郁达夫,他是现代文学史上很有影响的作家,曾经组织过创造社,参加过中国左翼作家联盟。其小说主要采用“自叙传”的方式和第一人称的写法。代表作有《沉沦》、《薄奠》、《出奔》、《春风沉醉的晚上》、《他是一个弱女子》等。再如,高尔基,是俄罗斯革命作家,前苏联文学的创始人,代表作是长篇小说《母亲》和自传体三部曲(《童年》、《在人间》、《我的大学》),等等。

      作品,如《季氏将伐颛臾》出自《论语?季氏》篇(课文注释1交代出处,每篇必看),《论语》是语录体散文,内容是记载孔子及其弟子的言行,作者为孔子弟子和再传弟子,是研究儒家思想的主要著作。《风波》选自《呐喊》,《呐喊》是鲁迅的短篇小说集。再如《石崇与王恺争豪》选自《世说新语》;《炉中煤》出自郭沫若的《女神》,等等。比较而言,“4学分”的在这方面要求不高。

      字词,不仅指文言文、诗词曲赋中的难字和古今义不同的字词,而且包括现代文中的一些字词。“非我愆期”的“愆”,“有为神农之言”的“为”等固然在命题范围内,现代文中的“大去”,“赋闲”等也可能考到,不能不注意。当然主要是文言词语。

      文言文中一字多义的现象非常普遍。比如“之”,一般解释为助词“的”,但《送孟浩然之广陵》中的“之”,释为“到……去”(释为“去”不对),“不如早为之所”中的“之”,是名词“她”,应该严格加以区别。《季氏》中三个“过”,分别用作动词、形容词、名词,词义差别很大,值得重视。

      文言文中实词活用的现象比较多。动词的使动用法:如“既来之,则安之”,“有粮者亦会”,“有衣者亦衣”,其中的“来”“安”“会”“衣”均为使动。意动用法,如“子万民”,“侣鱼虾而友糜鹿”,其中的“子”,“侣”,“友”均为意动。名词作状语,如“一夫夜呼,乱者四应”,“学而时习之”中的“夜”“四”“时”均作为状语,翻译为“在夜里”,“从四面八方”“经常地”,等等。还有名词用作动词,如“顺流而东也”,“匍匐前称弟子”中的“东”,“前”翻译为“向东”,“向前”等等。解释这些字词时应坚持字不离句的原则,就是这个字要在句子中能说得通,否则便不对。

      句,文言中的句式比较特殊,与现代汉语句式不同。判断句,一般不用联系动词“是”,而用“××者,××也”表示判断,如“李将军广者,陇西成纪人也”,译为李将军名广,是陇西成纪人“。被动句,往往用”于“、”见“、”为“引出主动者,如”劳力者治于人“,”吾长见笑于大方之家“,”身死国灭,为天下笑“就是典型的例子。倒装句,有几种情况,一是主谓倒置,多用在感叹句中,如”异哉,马伶之自得师也。“二是宾语前置,其一是在否定句中,如果出现否定副词”不“、”莫“、”未“,那么句中的宾语可提到动词前面,如”莫己若“,”未之有“,”不我若“;其二是在疑问句中,疑问代词一般可提到动词或介词前面,如”无乃尔是过与?“”何以伐为?“宾语”尔“,”何“都前置了。三是定语后置,如”其士女之问桃叶渡、雨花台者“,定语是”问桃叶渡,雨花台“,翻译时应放在中心词”士女“的前面。总之,翻译句子应掌握句不离文的原则,即这句话要在全文中能结合上下文讲通。